0 a word or action in a play or film that is used as a signal by a performer to begin saying or doing something
1 a long, thin wooden pole with a small piece of leather at one end, used for hitting the ball in games such as billiards or snooker
2 to give someone a signal to do something:
3 a signal for someone to do or say something, esp. in a play or movie:
4 in the game of pool, a long, round, wooden stick held at one end and used to hit a white ball and move it against another or other balls to roll them into holes around the edge of a table covered with cloth
These sources, both linguistic (intraand interlingual) and extralinguistic, represent the learners' own knowledge interacting with cues from the words themselves and the surrounding text.
Luminance gradients are usually thought to provide cues about the interactions of light and surfaces that model the volume of the resulting object.
Narrative form integrates situations and context, and less salient cues, to infer whether an emotion indicates suffering or something else.
One reason that learning to parse text may present a challenge is because, unlike speech, printed text conveys few direct prosodic cues.
Non-verbal cooperation was employed when the group was engaged in playing together and included musical and visual cues.
If we are generous in deciding what utterances involve transfer, the cue validity of the construction is markedly higher than the cue validity for verbs.
It can be hypothesized that males seem to require both visual and volatile cues.
It is perhaps more appropriate to describe these final vowels as phonological cues, an issue to which we return.
中文繁体
信號, (戲劇或電影中用來暗示演員開始說或做某事的)尾白,提示, 暗示…
More中文简体
信号, (戏剧或电影中用来暗示演员开始说或做某事的)尾白,提示, 暗示…
MoreEspañol
pie, momento, señal…
MorePortuguês
deixa, sinal, taco de bilhar…
MoreTürk dili
ipucu, işaret, olay…
MoreFrançais
signal [masculine], réplique [feminine], queue [feminine] de billard…
MoreČeština
narážka, tágo…
MoreDansk
stikord, billiardkø, kø…
More