Ý nghĩa của blandness Trong tiếng Việt

More

Obtenez une traduction rapide et gratuite !

Tout d'abord, choisissez vos langues De et À. Ensuite, saisissez votre texte (jusqu'à 360 caractères à chaque fois, jusqu'à 6 000 par jour) et cliquez sur Traduire.

Nhận dạng tự động

Ví dụ về blandness

  • In the second movement there is almost an excuse for blandness, in evoking an intimate but stale bedroom encounter.

  • A similar blandness creeps into his theoretical statements because of his desire not to overgeneralise or be deterministic.

  • The result is a blandness that does not capture the reader's attention.

  • In this sense, it was a species of religious art, in which blandness, anonymity and tedium were by no means vices.

  • Political and religious tensions split many urban elites, leading civic historians all too often to choose anodyne blandness to avoid alienating any section of their already limited audience.

  • It would be straining blandness a little beyond the normal meaning even of that elastic word.

  • The guidance should not become a recipe for blandness or uniformity.

  • There is an incredible blandness through the day.

More

Bản dịch của blandness bằng các ngôn ngữ khác

  • Español

    lo desabrido [masculine], lo insulso [masculine]…

    More
  • Français

    fadeur [feminine], douceur…

    More
  • Malay

    kehambaran…

    More
  • Deutsch

    die Milde…

    More
  • Norwegian

    banalitet [masculine], uberørthet, uanfektethet…

    More
  • Čeština

    mírnost, nijakost…

    More
  • Dansk

    uberørthed, uanfægtethed…

    More
  • Italiano

    gentilezza…

    More
More

Đọc song ngữ

Managing Your Emotions

  • What makes me angry?

    Điều gì khiến tôi trở nên khó chịu?

  • Mostly,l hate when someone tries to make someone else feel bad.

    Hầu hết, tôi ghét khi ai đó cố gắng làm cho người khác cảm thấy tồi tệ.

  • I have to admit that once, when l was actually called names.

    Tôi phải thừa nhận rằng một lần, khi tôi thực sự được gọi tên.

  • l regretted doing this afterwards, but not full heartedly because l think l was provoked in that situation.

    L hối hận vì đã làm điều này sau đó, nhưng không hết lòng vì L nghĩ rằng L đã bị khiêu khích tình huống đó.

  • The most postive way of dealing with anger is talking about the problem.

    Cách hậu cần nhất để đối phó với sự tức giận là nói về vấn đề.

  • l talk to someone who listens, or l'll write my thoughts down on paper.

    Tôi nói chuyện với ai đó lắng nghe, hoặc tôi sẽ viết suy nghĩ của tôi ra giấy.

  • Learning how to deal with anger as you're growing up is so important.

    Học cách đối phó với sự tức giận khi bạn lớn lên là rất quan trọng.

  • When you're younger, you might yell,or cry when you're angry, but as you get older, you're expected to handle your emotions much better.

    Khi bạn còn trẻ, bạn có thể la hét, hoặc khóc khi bạn tức giận, nhưng khi bạn già đi, bạn Mong muốn xử lý cảm xúc của bạn tốt hơn nhiều.

  • Learning to control your emotion now will prevent you from doing something that you'll regret later on in life!

    Học cách kiểm soát cảm xúc của bạn bây giờ sẽ ngăn cản bạn làm điều gì đó mà bạn sẽ làm Hối hận sau này trong cuộc sống!

TỪ MỚI

European

May 10, 2021

Đọc thêm

TỪ TRONG NGÀY

Shimmer

May 10, 2021

Đọc thêm