Several contributors could have given more attention to the spelling of the scienti®c names of plants, insects and pathogens listed.
Possibly sensing this, some of the contributors try almost as hard as the minority groups to create an interracial synergy.
As is inevitable given the number of contributors to the volume, the theoretical complexity of chapters varies greatly, making some more generally comprehensible than others.
In any case, the contributors to this volume provide a good framework for ongoing reflection on these issues.
The volume contains a list of contributors (329-330), a language index (331-332), a name index (333-336), and a subject index (337-344).
The contributors come from a wide variety of backgrounds.
The articles appear in the alphabetical order of contributors' names.
The poem's very open-endedness invites the array of positions adopted by the contributors to this volume.
中文繁体
捐獻者, 捐助者, 捐款人…
More中文简体
捐献者, 捐助者, 捐款人…
MoreEspañol
donante, colaborador, -ora…
MorePortuguês
doador, -ora, colaborador…
MoreTürk dili
yazı ile katkıda bulunan, destekçi, destekleyen…
MoreFrançais
donateur/-trice, collaborateur/-trice…
MoreDansk
medvirkende årsag, bidragyder…
MoreIndonesia
penyumbang…
More