Значение на direct speech на български

More

Получете бърз и безплатен превод!

Първо изберете вашите езици От и До. След това въведете своя текст (до 360 знака при всеки път, до 6000 на ден) и щракнете върху Превод.

Автоматично разпознаване

Examples of direct speech

  • Indirect (embedded) directives, usually with speech act predicates such as tell, order, give orders, etc., derive their properties from direct speech acts.

  • First, will he ensure that the interpreters in the secondary examination area at terminal 3 use direct speech and do not use indirect speech?

  • Inverted commas are positioned so that the first one is right-leaning, and the second one is left-leaning, coming after the ending punctuation mark of the direct speech sentence.

  • Among the constraints that figure in the development of be like, it is the pragmatic effect contrasting thought with direct speech that is most baffling.

  • Thus, in direct speech there is only one pragmatic source, viz. the speaker.

  • These factors have led me to believe that the ñt-less complex dependent sentence originally derives from direct speech.

  • What follows marks a change from report to the dramatic representation of direct speech.

  • Direct speech: what's it doing in non-narrative discourse?

More

Преводи на direct speech на други езици

  • 中文繁体

    直接引語…

    More
  • 中文简体

    直接引语…

    More
  • Español

    estilo directo, Estilo Directo…

    More
  • Português

    discurso direto…

    More
  • Français

    discours direct…

    More
  • Čeština

    přímá řeč (jaz.)…

    More
  • Dansk

    direkte tale…

    More
  • Indonesia

    tuturan langsung…

    More
More

Двуезично четене

Managing Your Emotions

  • What makes me angry?

    Какво ме ядосва?

  • Mostly,l hate when someone tries to make someone else feel bad.

    Най-вече мразя, когато някой се опитва да накара някой друг да се чувства зле.

  • I have to admit that once, when l was actually called names.

    Трябва да призная, че веднъж, когато наистина ме нарекоха.

  • l regretted doing this afterwards, but not full heartedly because l think l was provoked in that situation.

    След това съжалявах, че го направих, но не искрено, защото смятам, че бях провокиран тази ситуация.

  • The most postive way of dealing with anger is talking about the problem.

    Най-положителният начин за справяне с гнева е да говорите за проблема.

  • l talk to someone who listens, or l'll write my thoughts down on paper.

    Говоря с някой, който ме слуша, или ще напиша мислите си на хартия.

  • Learning how to deal with anger as you're growing up is so important.

    Да се ​​научите как да се справяте с гнева, докато растете, е толкова важно.

  • When you're younger, you might yell,or cry when you're angry, but as you get older, you're expected to handle your emotions much better.

    Когато си по-млад, може да крещиш или да плачеш, когато си ядосан, но когато остарееш, ти си се очаква да се справят с емоциите ви много по-добре.

  • Learning to control your emotion now will prevent you from doing something that you'll regret later on in life!

    Ако се научите да контролирате емоциите си сега, ще ви попречи да направите нещо, което ще направите съжалявам по-късно в живота!

НОВИ ДУМИ

European

May 10, 2021

Прочетете още

ДУМАТА НА ДЕНЯ

Shimmer

May 10, 2021

Прочетете още