Bakhtin explains the generation of meaning through the primacy of context over text (heteroglossia), the hybrid nature of language (polyglossia) and the relation between utterances (intertextuality).
This is where antenarrative participates with heteroglossia.
He defines heteroglossia as another's speech in another's language, serving to express authorial intentions but in a refracted way.
The term "heteroglossia" refers to the qualities of a language that are extralinguistic, but common to all languages.
Heteroglossia is the base condition governing the operation of meaning in any utterance.
Traditional stylistics, like epic poetry, do not share the trait of heteroglossia.
Despite the efforts, the heteroglossia persists and ' mistakes ' continue to occur.
From past experience we know that, as large numbers of speakers acquire a language, heteroglossia increases.