0 a word taken from one language and translated in a literal or word for word way to be used in another:
The phrase "ear worm" is a loan translation from the German Ohrwurm.
Otherwise, it would be a straightforward loan translation.
This mixing of source material from two languages suggests that loan translation and, by extension, all structural borrowing should receive theoretical treatment together with codeswitching.
They found bidirectional transfer in the domains of linguistic frame choice, word selection, loan translation, and sub-categorization transfer.
For example, there were 12 occurrences of the loan translation space-time, all from a single text on astrophysics.
This sentence, therefore, combines the vernacular phraseology with literal as well as loan translation.
A loan translation, also called a calque, is the result of a process in which each morpheme or word is translated by the equivalent morpheme or word in another language.
Code-switching is distinct from other language contact phenomena, such as borrowing, pidgins and creoles, loan translation (calques), and language transfer (language interference).
English "homesickness" is a loan translation of "nostalgia".